# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-23 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-01 15:47+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. def albumEntries(self,l): #. return [ (900,_("Download"),True,self.download), ] #: ../plugins/download/__init__.py:71 msgid "Download" msgstr "Récupérer des photos d'un média" #: ../plugins/download/download.py:87 msgid "Source" msgstr "" #: ../plugins/download/download.py:89 msgid "Size" msgstr "Taille" #. Datetime object #: ../plugins/download/download.py:95 msgid "Date/Time" msgstr "Date/Heure" #. EXIF #: ../plugins/download/download.py:99 msgid "Destination" msgstr "Destination" #: ../plugins/download/download.py:101 msgid "Status" msgstr "Statut" #. Short Status #: ../plugins/download/download.py:105 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" #: ../plugins/download/download.py:119 ../tmp/download.glade.h:23 msgid "Download Photos From Camera" msgstr "Récupérer des photos d'un média" #: ../plugins/download/download.py:154 msgid "Please enter the new Job Code" msgstr "Entrez le nouveau numéro de traitement" #: ../plugins/download/download.py:186 #, python-format msgid "Finding source files in \"%s\"" msgstr "Fichiers sources trouvés à l'emplacement \"%s\"" #: ../plugins/download/download.py:193 #, python-format msgid "Reading source file information from \"%s\"" msgstr "Lecture des fichiers source depuis \"%s\"" #. Start new #. Build image Names #. Build names without seralisation #: ../plugins/download/download.py:243 msgid "Building destination Names" msgstr "Création des noms de destination" #: ../plugins/download/download.py:261 msgid "" "More than one serialisation tag used please use preferencess to remove from " "File Naming > Parttern" msgstr "" #. Check Status #: ../plugins/download/download.py:291 msgid "Checking Status of Images" msgstr "Vérification du statut des images" #: ../plugins/download/download.py:301 msgid "Collision with New" msgstr "Collision avec une nouvelle image" #: ../plugins/download/download.py:312 msgid "Downloaded" msgstr "Téléchargé" #: ../plugins/download/download.py:315 msgid "Collision with Existing" msgstr "Collision avec un fichier existant" #: ../plugins/download/download.py:318 msgid "New" msgstr "Nouveau" #. Check Rotation #: ../plugins/download/download.py:328 msgid "Checking Rotation Required for Images" msgstr "Vérification des paramêtres de rotation des images" #: ../plugins/download/download.py:340 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: ../plugins/download/download.py:378 msgid "Select source folder" msgstr "Sélectionner le dossier source" #: ../plugins/download/download.py:735 msgid "" "Please enter the values to use for {T8}, {T9} and auto Tag for the selected " "camera:" msgstr "" "Saisir les valeurs pour {T8}, {T9} et les mots-clés automatiques pour la " "sélection" #: ../plugins/download/download.py:736 msgid "Camera" msgstr "Appareil photos" #: ../plugins/download/download.py:738 msgid "Serial Number" msgstr "Numéro de série" #: ../plugins/download/download.py:740 msgid "Owner String" msgstr "Propriétaire" #: ../plugins/download/download.py:742 msgid "User Comment" msgstr "Commentaire" #: ../plugins/download/download.py:798 #, python-format msgid "Downloading %d of %d" msgstr "Téléchargement de %d sur %d" #. Load preview #: ../plugins/download/download.py:803 msgid "Loading preview" msgstr "Chargement de la pré-visualisation" #. New item #. Copying file #: ../plugins/download/download.py:833 msgid "Copying" msgstr "Copie en cours" #: ../plugins/download/download.py:842 msgid "Performing Transformation:" msgstr "Transformation en cours" #: ../plugins/download/download.py:847 msgid "Commenting" msgstr "Application du commentaire" #: ../plugins/download/download.py:854 msgid "Tagging" msgstr "Application des mots-clés" #. Set file modification date/time stamp #: ../plugins/download/download.py:858 msgid "Setting Modification Times" msgstr "Application des modifications d'heure" #: ../plugins/download/download.py:864 msgid "Deleting Source" msgstr "Suppression des fichiers source" #: ../plugins/download/download.py:869 msgid "Finding Related Files" msgstr "Recherche des fichiers corrélés" #: ../plugins/download/download.py:882 msgid "Copying Related File" msgstr "Copie des fichiers corrélés" #: ../plugins/download/download.py:885 msgid "Setting Related File Modification Time" msgstr "Application de l'heure de modification sur les fichiers corrélés" #: ../plugins/download/download.py:890 msgid "Deleting Related File Source" msgstr "Suppression des fichiers sources corrélés" #: ../plugins/download/download.py:896 msgid "Do you realy want to stop the download process" msgstr "Voulez-vous vraiment interrompre le chargement ?" #: ../plugins/download/download.py:897 msgid "Jbrout Question" msgstr "Question JBrout" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:73 msgid "" "Image Information\n" "_________________" msgstr "" "Information sur l'Image\n" "_______________________" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:83 msgid "" "Serial Numbering\n" "________________" msgstr "" "Noméro de série\n" "_______________" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:86 msgid "" "use only one of these. \n" "Add a number after the letter in the braces to pad with\n" "zeros out to x digits" msgstr "" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:111 msgid "Abbreviated weekday name" msgstr "Jour abrégé" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:112 msgid "full weekday name" msgstr "Jour long" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:113 msgid "Abbreviated month name" msgstr "Mois abrégé" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:114 msgid "Full month name" msgstr "Mois long" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:115 msgid "Camera serial number (Canon only)" msgstr "Numéro de série de l'appareil photos (Canon seulement)" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:116 msgid "Date in the form YYMMDD" msgstr "Date au format AAMMJJ" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:117 msgid "Day of the month (01 to 31)" msgstr "Numéro de jour (01 à 31)" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:118 msgid "File extension without the '.'" msgstr "Extension de fichier sans le '.'" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:119 msgid "File type: 'JPG' or 'RAW'" msgstr "Type de fichier : 'JPG' ou 'RAW'" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:120 msgid "File type: empty or 'RAW'" msgstr "Type de fichier : vide ou 'RAW'" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:121 msgid "File type: 'JPG' or empty" msgstr "Type de fichier : vide ou 'JPG'" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:122 msgid "First 3 characters of image name" msgstr "Trois premiers caractères du nom d'image" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:123 msgid "Hour (00 to 23)" msgstr "Heure (00 à 23)" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:124 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:125 msgid "Hour (01 to 12)" msgstr "Heure (01 à 12)" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:126 msgid "Day of the year (001 to 366)" msgstr "Jour de l'année (001 à 366)" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:127 msgid "Job Code" msgstr "Code de tâche" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:128 #, python-format msgid "ISO (same as %i except 0 is returned as 'Auto')" msgstr "ISO (identique à %i ; 0 correspond à 'Automatique'" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:129 msgid "Focal length in mm" msgstr "Distance focale en mm" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:130 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:131 msgid "Shutter speed e.g. 125 for 1/125 sec" msgstr "Vitesse d'obturation ie: 125 pour 1/125 sec" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:132 msgid "Month (0 to 12)" msgstr "Mois (0 à 12)" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:133 msgid "Minutes (00 to 59)" msgstr "Minutes (00 à 59)" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:134 msgid "Origional file name" msgstr "Nom de fichier original" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:135 msgid "Owner string (Canon only)" msgstr "Propriétaire (Canon seulement)" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:136 msgid "am/pm indicator" msgstr "Indicateur am/pm" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:137 msgid "Quarter: Jan-Mar=1, Apr-Jun=2, Jul-Sep=3, Oct-Dec=4" msgstr "Trimestre : Jav-Mar=1 Avr-Juin=2 Juil-Sep=3 Oct-Dec=4" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:138 msgid "Source folder number" msgstr "Numéro de dossier source" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:139 msgid "Source folder number & name" msgstr "Numéro et nom du dossier source" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:140 msgid "Image number" msgstr "Numéro d'image" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:141 msgid "Last digit of image number" msgstr "Derniers chiffres du numéro d'image" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:142 msgid "Last 2 digits of image number" msgstr "2 derniers chiffres du numéro d'image" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:143 msgid "Last 3 digits of image number" msgstr "3 derniers chiffres du numéro d'image" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:144 msgid "Last 4 digits of image number" msgstr "4 derniers chiffres du numéro d'image" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:145 msgid "Last digit of folder number followed by last 4 digits of image number" msgstr "" "Derniers chiffres du numéro de dossier suivis des 4 derniers chiffres du " "numéro d'image" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:146 msgid "First digit of folder number followed by last 4 digits of image number" msgstr "" "Premier chiffre du numéro de dossier suivi des 4 derniers chiffres du numéro " "d'image" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:147 msgid "" "First digit of folder number - 1, followed by last 4 digits of image number" msgstr "" "Premier chiffre de numéro de dossier - 1, suivi des 4 derniers chiffres du " "numéro d'image" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:148 msgid "Subsecond timing (Nikon DSLR's only" msgstr "Temps en secondes (Nikon seulement)" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:149 msgid "Seconds (00 to 59)" msgstr "Secondes (00 à 59)" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:150 msgid "Time in the form HHMMSS" msgstr "Temps sous la forme HHMMSS" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:151 msgid "Camera model name starting from the first word containing digits" msgstr "" "Modèle d'appareil photos commençant par le permier mot comportant des " "chiffres" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:152 msgid "Same as %T except '-' are treated as spaces" msgstr "Idem à %T sauf que les caractères '-' sont remplacés par des espaces" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:153 msgid "Full camera model name" msgstr "Nom complet du modèle d'appareil photo" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:154 msgid "First word of camera model name containing digits" msgstr "Premier mot du modèle d'appareil photo qui comporte des chiffres" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:155 msgid "Same as %T3 except '-' are treated as spaces" msgstr "Comme %T3 sauf que les caractères '-' sont remplacés par des espaces" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:156 msgid "Last word of camera model name containing digits" msgstr "Dernier mot du modèle de l'appareil photos qui comporte des chiffres" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:157 msgid "Same as %T5 except '-' are treated as spaces" msgstr "Comme %T5 sauf que les caractères '-' sont remplacés par des espaces" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:158 #: ../plugins/download/nameBuilder.py:159 msgid "Value defined in camera mapping (sas %T1 if undefined" msgstr "Valeur du mapping d'appareil photos (sera %T1 si non défini)" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:160 msgid "Same as %T (Compatability)" msgstr "Comme %T (Compatibilité)" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:161 msgid "Same as %T2 (Compatability)" msgstr "Comme %T2 (Compatibilité)" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:162 msgid "Week Number (00 to 53)" msgstr "Numéro de semaine (00 à 53)" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:163 msgid "Date representation for locale" msgstr "Représentation locale de la date" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:164 msgid "Time representation for locale" msgstr "Représentation locale de l'heure" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:165 msgid "Year without century" msgstr "Année sans les centaines" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:166 msgid "Year with century" msgstr "Année avec les centaines" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:167 msgid "Time zone name" msgstr "Nom du Timezone" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:168 msgid "Time zone offset wrt UTC" msgstr "Timezone offset par rapport au temps UTC" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:169 msgid "Long Date & Time" msgstr "Date et Heure détaillées" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:170 msgid "Long Date" msgstr "Date détaillée" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:171 msgid "Year 'now' with century i.e. the download date" msgstr "Année du fichier avec les centaines" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:172 msgid "Month 'now' i.e. the download date" msgstr "Mois du fichier" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:173 msgid "Day 'now' i.e. the download date" msgstr "Jour du fichier" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:174 msgid "Year 'now' without century i.e. the download date" msgstr "Année du fichier sans les centaines" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:175 msgid "Year without century less 3 hours" msgstr "Année sans les centaines moins trois heures" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:176 msgid "Month less 3 hours" msgstr "Mois moins trois heures" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:177 msgid "Day less 3 hours" msgstr "Jour moins trois heures" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:180 msgid "'Uniqueness' number or empty if filename is unique" msgstr "Numéro unique ou vide si le nom de fichier est unique" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:181 msgid "'Uniqueness' number evaluates to 1 or higher" msgstr "Numéro unique évalué à 1 ou plus" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:182 msgid "Download sequence number with no leading zeros" msgstr "Numéro de séquence de télé-chargement sans 0 en début" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:183 msgid "Date based download sequence number" msgstr "Numéro de séquence de télé-chargement basé sur la date" #: ../plugins/download/nameBuilder.py:312 msgid "" "More than one serialisation tag used please remove extras from File Naming > " "Pattern " msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:1 msgid "Action In Progress:" msgstr "Action en cours : " #: ../tmp/download.glade.h:2 msgid "Add" msgstr "Ajout" #: ../tmp/download.glade.h:3 msgid "Add Camera from File" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:4 msgid "Add Comment to all downloaded photos" msgstr "Ajouter un commentaire par défaut" #: ../tmp/download.glade.h:5 msgid "Auto Comment" msgstr "Commentaire par défaut" #: ../tmp/download.glade.h:6 msgid "Auto Tag" msgstr "Mot-clé par défaut" #: ../tmp/download.glade.h:7 msgid "Auto Tags To Add" msgstr "Mot-clé à ajouter par défaut" #: ../tmp/download.glade.h:8 msgid "Automaticaly rotate photos on download" msgstr "Rotation automatique des photos" #: ../tmp/download.glade.h:9 msgid "Camera Mapping" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:10 msgid "Camera Model Mapping" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:11 msgid "Comment to add" msgstr "Commentaire à ajouter" #: ../tmp/download.glade.h:12 msgid "Conversion" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:13 msgid "Copy Files with the same name" msgstr "Copier les fichiers avec le même nom" #: ../tmp/download.glade.h:14 msgid "Copy Meta Data" msgstr "Copier les méta-données" #: ../tmp/download.glade.h:15 msgid "Copy RAW file" msgstr "Copier les fichiers RAW" #: ../tmp/download.glade.h:16 msgid "Current Camera:" msgstr "Appareil photos courant :" #: ../tmp/download.glade.h:17 msgid "Current cameram model mappings for {T8} and {T9}" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:18 msgid "Delete Selected" msgstr "Supprimer la sélection" #: ../tmp/download.glade.h:19 msgid "Delete Source Images" msgstr "Supprimer les images de la source" #: ../tmp/download.glade.h:20 msgid "Destination File:" msgstr "Fichier destination :" #: ../tmp/download.glade.h:21 msgid "Destination Folder:" msgstr "Dossier destination" #: ../tmp/download.glade.h:22 msgid "Download Destination" msgstr "Destination du téléchargement" #: ../tmp/download.glade.h:24 msgid "Download Preferences" msgstr "Préférences de téléchargement" #: ../tmp/download.glade.h:25 msgid "Download Progress" msgstr "Progression du téléchargement" #: ../tmp/download.glade.h:26 msgid "Downloading Photos from Camera" msgstr "Téléchargement des photos depuis l'appareil photos" #: ../tmp/download.glade.h:27 msgid "Edit Selected" msgstr "Edition de la sélection" #: ../tmp/download.glade.h:28 msgid "Enable Raw Conversion" msgstr "Activer la conversion des fichiers RAW" #: ../tmp/download.glade.h:29 msgid "Example image name:" msgstr "Exemple de nom d'image :" #: ../tmp/download.glade.h:30 msgid "File Naming" msgstr "Renommer" #: ../tmp/download.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Général" #: ../tmp/download.glade.h:32 msgid "Identify camera using serial number, owner string or user comment" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:34 #, no-c-format msgid "Job code (%J):" msgstr "Code de traitement (%J) :" #: ../tmp/download.glade.h:35 msgid "Pattern:" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:36 msgid "" "Please enter the values to use for {T8}, {T9} and Tag for the selected camera" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:37 msgid "Prompt for Job Code every time Downloader is run" msgstr "Saisir un code de traitement à chaque chargement" #: ../tmp/download.glade.h:38 msgid "RAW Conversion" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:39 msgid "Show All Tokens" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:40 msgid "Source File:" msgstr "Fichier source :" #: ../tmp/download.glade.h:41 msgid "Source Folder:" msgstr "Dossier source :" #: ../tmp/download.glade.h:42 msgid "Tag:" msgstr "Mot-clé :" #: ../tmp/download.glade.h:43 msgid "Tags not yet loaded" msgstr "Mots-clés pas encore chargés" #: ../tmp/download.glade.h:44 msgid "label" msgstr "Libellé" #: ../tmp/download.glade.h:45 msgid "{1} - Year now YYYY" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:46 msgid "{2} - Month now (01-12)" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:47 msgid "{3} - Day now (01-31)" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:48 msgid "{A} - Full weekday name" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:49 msgid "{B} - Full month name" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:50 msgid "{D} - Day of month" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:51 msgid "{H} - Hour (01-23)" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:52 msgid "{I} - Hour (01-12)" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:53 msgid "{J} - Job code" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:54 msgid "{M} - Minutes" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:55 msgid "{O} - Owner string" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:56 msgid "{S} - Seconds" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:57 msgid "{T8}:" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:58 msgid "{T9}:" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:59 msgid "{T} - camera model" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:60 msgid "{W} - week number" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:61 msgid "{Y} - 4 digit year" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:62 msgid "{a} - Weekday name" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:63 msgid "{b} - Month name" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:64 msgid "{c} - Camera serial #" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:65 msgid "{d} - date YYMMDD" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:66 msgid "{f} - Filename prefix" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:67 msgid "{i} - ISO" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:68 msgid "{m} - Month (01-12)" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:69 msgid "{o} - Origional name" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:70 msgid "{q} - Folder Number" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:71 msgid "{r} - Image number" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:72 msgid "{t} - Time HHMMSS" msgstr "" #: ../tmp/download.glade.h:73 msgid "{y} - 2 digit year" msgstr "" #: ../tmp/nameBuilder.glade.h:1 msgid "Filename Tokens" msgstr ""